Setninger med ordet "Dyspnea"

♦ Her er du, hvis du tilfældigvis går i camping igen, skal du springe ned på jorden, blinke dine øjne, og så bliver du overvundet af åndenød og du vil dø af et slag.

♦ Hele dagen derhjemme går ikke ud på gaden: og det er svært for hende at gå ned ad trappen - hendes ben er snoet, og åndenød kommer tilbage til at klatre og er bange for sporvogne.

♦ Ifølge dem led han af hjertesygdomme, hvilket fremgår af skarpe forandringer i hudfarve, åndenød og en deprimeret sindstilstand.

♦ Den immobilitet, som hun nu var dømt til, og åndenød, der optrådte ved den mindste bevægelse, forøgede hendes irritabilitet.

♦ Matthews åbnede øjnene bredt og begyndte at sværge, indtil åndenød fik ham til at plukke igen.

♦ Det var ikke let for overvægtige Fitch, og da han kom ned på jorden, blev han plaget af åndenød.

♦ Lefty begyndte også at have åndenød, han pustede som en mand, der lige havde vundet et løb.

♦ Han forbandede cigaretter, fordi hans vejrtrækning blev afbrudt, og han blev åndenød.

♦ Ja, min kære, men jeg har ingen styrke, jeg overmandede massen, jeg kommer til kirken - åndenød plage.

♦ Mr. Satterthwaite blev plaget af åndenød, han kunne virkelig ikke lide at bestige bjerget.

♦ Hvis du har åndenød, skal du bede Cyrus om at slå mig med noget tungt.

♦ Stigningen blev stejlere og stejlere, og Kino udviklede let åndenød.

♦ Rob bemærkede, at ejeren for nylig fik åndenød.

♦ Jeg vil spørge dig om dette, når åndenød bliver uudholdelig.

♦ Ellers, uden nogen grund overhovedet, begyndte åndenød at overvinde ham.

♦ Han udviklede straks åndenød og smerter i hjertet.

♦ Stille åndenød blev hørt gennem den åbne dør.

♦ Jo mere lange sætninger, desto mere alvorlige er åndenød.

♦ Fra ophidselse udviklede han endda åndenød.

♦ Hun bliver svagere hver dag, hun har åndenød.

En sætning med ordet åndenød

Vi tilbyder dig en oversættelse af ordet kortåndethed til engelsk, tysk og fransk.
Implementeret ved hjælp af tjenesten "Yandex.Dictionaries"

  • dyspnø - kvælning, vejrtrækning, åndenød
  • kort ånde
  • forpustet
  • Kurzatmigkeit - kvælning
  • dyspnø
  • Atembeschwerde
  • Tachypnoe
  • Astma - kvælning
  • kurzer Atem
  • schweres Atmen - kraftig vejrtrækning
  • essoufflement - åndedrætsbesvær, åndenød, kvælning
  • souffle - ånde
  • apnée - apnø

Åndenød (adjektiver)?

Valg af adjektiver til et ord baseret på det russiske sprog.

Hvad kan åndenød? Hvad kan man gøre med åndenød (verb)?

Valg af verb til et ord baseret på det russiske sprog.

Foreninger til ordet åndenød

Omfanget af ordets åndenød

Morfologisk analyse (del af talen) af ordet åndenød

Nedbrydning af substantivet kortåndethed

SagSpørgsmålEnhedsnummerMn. nummer
nominative(hvem Hvad?)dyspnø
genitiv(hvem Hvad?)stakåndet
Dativ(til hvem; til hvad?)stakåndet
Akkusativ(hvem Hvad?)stakåndet
Medvirkende(hvem Hvad?)stakåndet
Prepositional(Om hvem om hvad?)stakåndet

Stakåndet

Hjælp vores robot med at genkende fejlene. Der er stadig mange af dem, men med din hjælp vil de blive meget mindre. Her er nogle forslag han fremsatte.

Fonetisk analyse af ordet "åndenød"

Fonetisk analyse af "åndenød":

"Dyspnø"

Lydegenskaber

Se også:

Morfologisk analyse af ordet "åndenød"

Fonetisk analyse af ordet "åndenød"

Betydningen af ​​ordet "åndenød"

Synonymer til åndenød

Analyse af sammensætningen af ​​ordet "åndenød"

Kortåndethed kort

Setninger med ordet "åndenød"

Lyd-bogstavelig parsing af et ord: hvad er forskellen mellem lyde og bogstaver?

Før vi fortsætter med at udføre fonetisk analyse med eksempler, gør vi opmærksom på, at bogstaver og lyde i ord ikke altid er det samme.

Brev skriver, grafiske symboler ved hjælp af hvilke indholdet af teksten formidles eller samtalen er skitseret. Brev bruges til at formidle mening visuelt, vi vil opfatte dem med vores øjne. Bogstaverne kan læses. Når du læser bogstaver højt, danner du lyde - stavelser - ord.

Listen med alle bogstaver er bare alfabetet

Næsten hver studerende ved, hvor mange bogstaver der er i det russiske alfabet. Det er rigtigt, der er i alt 33 af dem. Det russiske alfabet kaldes det kyrilliske alfabet. Bogstaverne i alfabetet er arrangeret i en bestemt rækkefølge:

Aa"og"Bb"Bae"BB"Ve"yy"Ge"
dd"De"Hende"E"Hende"Yo"LJ"Zhe"
Zz"Ze"Ai"og"Yi"Th"kk"Ka"
LL"El"mm"Em"Nn"En"oo"om"
PP"Pe"Rr"Er"Ss"Es"TT"Te"
Ooh"Y"ff"Ef"xx"Ha"Tsts"Tse"
Hh"Che"SHSH"Sha"Shch"SchÃ"b"Tz."
yy"S"b"M.Z."uh"Uh"Yuyu"Yu"
Yaya"Ya"

I alt bruges det russiske alfabet:

  • 21 breve til konsonanter;
  • 10 bogstaver - vokaler;
  • og to: b (blødt tegn) og b (hårdt tegn), som angiver egenskaber, men ikke i sig selv bestemmer nogen lydenheder.

Lyde er fragmenter af vokaltale. Du kan høre og sige dem. De er indbyrdes inddelt i vokaler og konsonanter. Når du analyserer et ord fonetisk, analyserer du dem..

Du udtaler ofte lyde i sætninger anderledes end hvordan du skriver dem ned skriftligt. Derudover kan ordet bruge flere bogstaver end lyde. For eksempel "barnlig" - bogstaverne "T" og "C" smelter sammen til et fonem [c]. Og omvendt er antallet af lyde i ordet "sort" større, da bogstavet "U" i dette tilfælde udtales som [Yu].

Hvad er fonetisk parsning?

Vi opfatter den lydende tale ved øret. Fonetisk parsning af et ord betyder egenskaben ved lydkompositionen. I skolens læseplan kaldes en sådan analyse ofte "lydbog" -analyse. Så ved fonetisk parsning beskriver du simpelthen egenskaber ved lyde, deres egenskaber afhængigt af miljøet og den syllabiske struktur i sætningen, forenet med en almindelig verbal stress.

Fonetisk transkription

Til parsing af lydbrev bruges en speciel transkription i firkantede parenteser. For eksempel er stavningen korrekt:

  • sort -> [sort ']
  • æble -> [yablaka]
  • anker -> [yakar ']
  • træ -> [yolka]
  • sol -> [sonce]

Det fonetiske parsningsskema bruger specialtegn. Takket være dette er det muligt korrekt at identificere og skelne mellem bogstavnotation (stavemåde) og lyddefinitionen af ​​bogstaver (fonemer).

  • fonetisk parset ord er lukket i firkantede parenteser - [];
  • en blød konsonant er angivet med transkriptionstegnet ['] - en apostrof;
  • chok [´] - stress;
  • i komplekse ordformer fra flere rødder bruges det sekundære stress-tegn [`] - gravis (ikke praktiseret i skolens læseplan);
  • bogstaverne i alfabetet Y, Y, E, E, L og B bruges ALDRIG i transkriptionen (i læseplanen);
  • for fordoblede konsonanter bruges [:] - tegn på længden af ​​lydudtale.

Nedenfor er detaljerede regler for stavning, alfabetisk og fonetisk og parsing af ord med eksempler online i overensstemmelse med skolens dækkende normer for det moderne russiske sprog. For professionelle sprogkundere adskiller transkriptionen af ​​fonetiske egenskaber ved accenter og andre symboler med yderligere akustiske tegn på vokaler og konsonantfonemer.

Hvordan man fonetisk analyserer et ord?

Følgende skema hjælper dig med at udføre en brevanalyse:

  • Skriv det nødvendige ord ud, og sig det højt flere gange.
  • Tæl, hvor mange vokaler og konsonanter det indeholder.
  • Angiv en stresset stavelse. (Stress med intensitet (energi) vælger en bestemt fonem i tale fra et antal homogene lydenheder.)
  • Opdel det fonetiske ord med stavelser og angiv det samlede antal. Husk, at stavelsesafsnittet adskiller sig fra bindestregsreglerne. Det samlede antal stavelser matcher altid antallet af vokaler.
  • I transkription skal du sortere ordet efter lyd.
  • Skriv bogstaver fra sætningen i en kolonne.
  • Overfor hvert bogstav med firkantede parenteser [], angiv dets lyddefinition (som det høres). Husk, at lyde i ord ikke altid er det samme som bogstaver. Bogstaverne "b" og "b" repræsenterer ikke nogen lyde. Bogstaverne "e", "e", "u", "i", "og" kan betyde 2 lyde på én gang.
  • Analyser hvert fonem separat og adskil dets egenskaber med kommaer:
    • for en vokal angiver vi i karakteristikken: vokallyd; perkussion eller ubelastet;
    • i egenskaber ved konsonanter indikerer vi: konsonantlyd; hård eller blød, udtrykt eller stemmeløs, sonorøs, parret / uparret i hårdhed-blødhed og stemme-døvhed.
  • I slutningen af ​​den fonetiske analyse af ordet, træk en linje og tæl det samlede antal bogstaver og lyde.

Denne ordning praktiseres i skolens læseplan..

Et eksempel på fonetisk parsing af et ord

Her er en prøve af fonetisk analyse for ordet "fænomen" → [yivl'en'n'iye]. I dette eksempel er der 4 vokaler og 3 konsonanter. Der er kun 4 stavelser her: I-vle′-no-e. Stresset falder på det andet.

Lyd karakteristisk for bogstaver:

I [y] - acc., Uparret blød, uparret stemmeret, sonorøs [og] - vokal, unpresset i [v] - acc., Parret hårdt, parret zv.l [l '] - acc., Parret blød, uparret... lyd, sonorøs [e ′] - vokal, stresset [n '] - enig, parret blød., uparret. zv., sonorøs og [og] - vokal., ubelastet [y] - acc., uparret. blød, uparret zv., sonorøs [e] - vokal, ubelastet ________________________ I alt lyder fænomenet i ordet - 7 bogstaver, 9 lyde. Det første bogstav "I" og det sidste "E" betegner to lyde.

Nu ved du hvordan du selv foretager lydbrevanalyse. Endvidere gives en klassificering af lydenhederne i det russiske sprog, deres indbyrdes forhold og regler for transkription for parsing af lydbogstaver.

Fonetik og lyde på russisk

Hvilke lyde er der?

Alle lydenheder er opdelt i vokaler og konsonanter. Vokallyde er på sin side slående og uhindret. Konsonantlyden i russiske ord er: hård - blød, lydig - døv, susende, klangfuld.

- Hvor mange lyde i russisk live tale?

Rigtigt svar 42.

Ved at foretage fonetisk analyse online, vil du opdage, at 36 konsonanter og 6 vokaler er involveret i orddannelse. Mange mennesker har et rimeligt spørgsmål, hvorfor er der så mærkelig inkonsekvens? Hvorfor adskiller det samlede antal lyde og bogstaver sig i både vokaler og konsonanter??

Alt dette er let at forklare. Et antal bogstaver, når de deltager i orddannelse, kan betyde 2 lyde på én gang. For eksempel par blødhed-hårdhed:

  • [b] - munter og [b '] - egern;
  • eller [d] - [d ']: hjem - at gøre.

Og nogle har ikke et par, for eksempel [h '] vil altid være blødt. Hvis du tvivler, kan du prøve at sige det bestemt og sørge for, at dette er umuligt: ​​en strøm, en pakke, en ske, sort, Chegevara, en dreng, en kanin, fuglekirsebær, bier. Takket være denne praktiske løsning har vores alfabet ikke nået dimensionelle størrelsesforhold, og lydenhederne er komplementært optimalt og smelter sammen..

Vokal lyder på det russiske sprog

Vokallyder, i modsætning til konsonanter, er melodiske, de flyder frit fra strubehovedet, som det var, i en sang, uden forhindringer og spændinger i ledbåndene. Jo højere du prøver at udtale vokalen, jo bredere bliver du nødt til at åbne munden. Omvendt, jo højere du prøver at udtale konsonanten, jo mere energisk lukker du munden. Dette er den mest slående artikulatoriske forskel mellem disse klasser af fonemer..

Stresset i alle ordformer kan kun falde på vokallyden, men der er også ubelastede vokaler.

- Hvor mange vokaler er der i russisk fonetik?

I russisk tale bruges færre vokalfonemer end bogstaver. Der er seks slaglyde: [a], [og], [o], [e], [y], [s]. Lad os minde dig om, at der er ti bogstaver: a, e, e og, o, y, s, e, i, y. Vokalerne E, E, YU, jeg er ikke "rene" lyde og bruges ikke til transkription. Når der parses ord med bogstaver, falder ofte stress på de anførte bogstaver.

Fonetik: egenskaber ved stressede vokaler

Det vigtigste fonemiske træk ved russisk tale er den klare udtale af vokalfonemer i stressede stavelser. Stressede stavelser i russisk fonetik er kendetegnet ved styrken af ​​udånding, den øgede lydvarighed og udtales uforvrængt. Da de udtales tydeligt og ekspressivt, er lydanalyse af stavelser med stressede vokalformoner meget lettere at udføre. Den position, hvor lyden ikke ændrer sig og bevarer dens grundlæggende udseende, kaldes den stærke position. Kun en stresset lyd og en stavelse kan tage denne position. Ustrammede fonemer og stavelser er i en svag position.

  • Vokalen i den stressede stavelse er altid i en stærk position, det vil sige den udtales mere tydeligt med den største styrke og varighed.
  • En vokal i en ubelastet position er i en svag position, det vil sige den udtales med mindre styrke og ikke så tydeligt.

På det russiske sprog bevarer kun et fonem "U" sine uforanderlige fonetiske egenskaber: k u k u r z za, tabletter u, u ch u s, u lov, - i alle positioner udtales det klart som [u]. Dette betyder, at vokalen "U" ikke gennemgår en kvalitativ reduktion. Bemærk: på brevet kan fonemet [y] også betegnes med et andet bogstav "U": müsli [m 'u' sl'i], nøgle [cl 'u' h '] osv..

Brug af lydene fra stressede vokaler

Vokalformet fonem [o] forekommer kun i den stærke position (under stress). I sådanne tilfælde er "O" ikke genstand for reduktion: kat [k o´t'ik], klokke [kalak o´l'ch'yk], mælk [malak o´], otte [i o´s'im '], søg [paisk o´ waya], tale [g o´ var], efterår [o´s'in '].

En undtagelse fra reglen om en stærk position for "O", når uspændt [o] også udtales tydeligt, er kun nogle fremmede ord: kakao [kakao 'o], gårdhave [pa'ti o], radio [ra'di o], boa [ b om a '] og et antal serviceenheder, for eksempel fagnr. Lyden [o] skriftligt kan afspejles ved et andet bogstav "ё" - [o]: slå [t 'o'rn], bål [cas't' o']. Det vil ikke være vanskeligt at analysere lyden fra de resterende fire vokaler i positionen under stress..

Utrykte vokaler og lyde på det russiske sprog

Det er muligt at foretage den rigtige lydanalyse og nøjagtigt bestemme kendetegnene for en vokal først, når spændingen er placeret i ordet. Glem ikke eksistensen af ​​homonymi på vores sprog: lås er lås og ændring af fonetiske kvaliteter afhængigt af konteksten (sag, antal):

  • Jeg er hjemme [ya d o 'ma].
  • Nye huse [no'vye d a ma '].

I en uhindret position ændres vokalen, dvs. udtales anderledes, end den er skrevet:

  • bjerge - bjerg = [g o 'ry] - [g a ra'];
  • han er online = [o'n] - [en nlain]
  • vidne = [vidne 'e' t 'og l'n'itsa].

Sådanne ændringer i vokaler i ubelastede stavelser kaldes reduktion. Kvantitativt, når lydens varighed ændres. Og reduktion i høj kvalitet, når egenskaben ved den originale lyd ændres.

Den samme ubelastede vokal kan ændre sine fonetiske egenskaber afhængigt af positionen:

  • primært i relation til den stressede stavelse;
  • i det absolutte begyndelse eller slutning af et ord;
  • i nøgne stavelser (består kun af en vokal);
  • ved indflydelse af naboskilt (b, b) og en konsonant.

Så den første reduktionsgrad er forskellig. Det udsættes for:

  • vokaler i den første forspændte stavelse;
  • en åben stavelse i starten;
  • gentagne vokaler.

Bemærk: For at foretage en lydbrevanalyse bestemmes den første forspændte stavelse ikke ud fra "hovedet" på det fonetiske ord, men i forhold til den stressede stavelse: den første til venstre for det. I princippet kan det være det eneste pre-shock: ikke-lokal [n'iz'd'e'shn'iy].

(nøgen stavelse) + (2-3 forspændt stavelse) + 1. forspændt stavelse ← stresset stavelse → stresset stavelse (+2/3 stresset stavelse)

  • frem -di [fp'i r'i d'i '];
  • e-natural-nno [yi s't'e's't'v'in: a];

Eventuelle andre forspændte stavelser og alle post-stressede stavelser ved parsing af lyd henviser til reduktionen i 2. grad. Det kaldes også "anden grad svag position".

  • kys [pa-tsy-la-wa't '];
  • at model [ma-dy-l'i'-ra-wat '];
  • sluge [la'-st a -ch'k a];
  • parafin [k'i-ra-s'i'-na-yy].

Reduktionen af ​​vokaler i en svag position varierer også i grader: anden, tredje (efter hård og blød aftale. Dette er uden for læseplanen): lær [uch'i'ts: a], blive følelsesløs [atyp'in'et't '], håb [nad'e'zhda]. I bogstavelig analyse vil reduktionen af ​​en vokal i en svag position i den endelige åbne stavelse (= i den absolutte ende af ordet) fremstå meget lidt:

Analyse af lydbrev: ioterede lyde

Fonetisk betegner bogstavene E - [ye], E - [yo], Yu - [Yu], I - [ya] ofte to lyde på én gang. Har du bemærket, at i alle de angivne tilfælde er den ekstra fonem "Y"? Derfor kaldes disse vokaler iotated. Betydningen af ​​bogstaverne E, Y, Y, Y bestemmes af deres position.

Når man analyserer fonetisk, lyder vokalerne e, e, yu, jeg 2:

◊ Ё - [yo], Yu - [Yu], E - [ye], I - [ya] i tilfælde, hvor der er:

  • I begyndelsen af ​​ordet "Yo" og "U" altid:
    • - pindsvin [yo 'zhyts: a], juletræ [yo'lach'ny], pindsvin [yo' zhyk], kapacitet [yo 'mkast'];
    • - juveler [yuv 'il'i'r], yula [Yu la'], nederdel [Yu 'pka], Jupiter [Yu p'i't'ir], livlig [Yu ´rkas't'];
  • i begyndelsen af ​​ordet "E" og "jeg" kun under stress *:
    • - gran [I 'l'], jeg går [du: w], jagter [du 'g'ir'], sagnæden [I 'vuh];
    • - yacht [ya'hta], anker [ya'kar '], yaki [ya'ki], apple [ya' blaka];
    • (* til udførelse af lyd-bogstavelig analyse af uspændte vokaler "E" og "I" bruges en anden fonetisk transkription, se nedenfor);
  • i positionen umiddelbart efter vokalen "E" og "U" altid. Men "E" og "I" i stressede og uhindrede stavelser, bortset fra tilfælde, hvor disse bogstaver er placeret bag vokalen i den 1. forspændte stavelse eller i den 1., 2. post-stressede stavelse midt i ordene. Online fonetisk analyse og eksempler på specificerede tilfælde:
    • - pr iёmnik [pr'iyo'mn'ik], poo t [payot], cl'yot [kl'u yo ´t];
    • - ayu rveda [a yu r'v'ed'da], syng t [pa Yu ´t], smelt [ta´ Yu t], kabine [ka Yu ´ta],
  • efter den delte faste "b" tegnet "E" og "U" - altid, og "E" og "I" kun under stress eller i den absolutte ende af ordet: - bind [ab yo'm], skyde [syo'mka], adjutant [hell Yu 'ta'nt]
  • efter den delte bløde "b" -skilte "E" og "U" - altid, og "E" og "I" under stress eller i den absolutte ende af ordet: - interview [intrv 'yu´], træer [d'ir'e´ v 'ya], venner [druz' ya '], brødre [bror' ya], abe [ab'iz 'ya' na], snestorm [v 'yu' ha], familie [s'em' ya ' ]

Som du kan se, er det russiske sprogs fonemiske system afgørende. Vokaler i uhindrede stavelser gennemgår den største reduktion. Lad os fortsætte lydanalysen af ​​de resterende iotierede og se, hvordan de stadig kan ændre egenskaber afhængigt af miljøet med ord.

◊ Ustramte vokaler "E" og "I" betegner to lyde i fonetisk transkription og er skrevet som [YI]:

  • helt i begyndelsen af ​​et ord:
    • - enhed [yi d'in'e'n'i'ye], gran [yil'vy], blackberry [yizhiv'i'ka], hans [yivo '], egoza [yigaza'], Yenisei [yin'is ' hej], Egypten [yig'i'p'it];
    • - Januar [yi nva´arsky], kerne [yidro´], sarkastisk [yiz'v'i't '], etiket [yirli´k], Japan [yipo´n'iya], lam [yign'o´nak] ;
    • (De eneste undtagelser er sjældne fremmedsproglige ordformer og navne: Kaukasiske [dere wrap'io'idnaya], Evgeniy [ye] vgeniy, europæiske [I wrap'e'yits], bispedømme [dere] par'archia osv.).
  • umiddelbart efter vokalen i den 1. forspændte stavelse eller i den 1., 2. efter-stressede stavelse, bortset fra placeringen i den absolutte ende af ordet.
    • rettidig [sva yi vr'e'm'ina], tog [pa yi zda '], lad os spise [pa yi d'i'm], løbe over [on yi w: a't'], belgisk [b'il ' g'i 'yi c], elever [uch'a'sh'i yi s'a], sætninger [pr'idlazhe'n'i yi mi], forfængelighed [su yi ta'],
    • bark [la 'yi t'], pendul [ma 'yi tn'ik], hare [za yi ts], bælte [po' yi s], erklære [for yi v'i't '], jeg vil vise [pra yi v'l'u´]
  • efter et hårdt "b" eller blødt "b" tegn: - beruset [n 'yi n'i't], udtrykk [fra yi v'i't'], meddelelse [ab yi vl'e'n'iye], spiselig [med yi do'b].

Bemærk: Den fonologiske skole i Skt. Petersborg er kendetegnet ved "hikke" og for Moskvaskolen "hik". Tidligere blev den iotrerede "Yo" udtalt med en mere accentueret "I". Med skift af hovedstæder, der udfører lydbrevanalyse, overholder de Moskva-normerne i orthoepy.

Nogle mennesker udtaler flydende tale vokalen "jeg" på samme måde i stavelser med en stærk og svag position. Denne udtale betragtes som en dialekt og er ikke litterær. Husk, at vokalen "jeg" under stress og uden stress lyder anderledes: fair [ya ´rmarka], men et æg [yi yzo´].

Bogstavet "I" efter det bløde tegn "b" repræsenterer også 2 lyde - [YI] i lyd-bogstavsanalyse. (Denne regel er relevant for stavelser i både stærke og svage positioner). Lad os udføre en prøve af lydbrevet online-parsing: - Nightingales [salav 'yi'], på kyllingeben [på ku'r 'yi' x 'butts], kanin [cro'l'ich' yi], ingen familie [s'im 'yi'], dømmer [su'd 'yi], ingen [ingen' yi '], strømme [ruch' yi '], ræve [l's' yi]. Men: vokalen "O" efter det bløde tegn "b" er transkribert som apostrof for blødhed ['] fra den foregående konsonant og [O], selvom når man udtaler fonemet, kan iotation høres: bouillon [bul'o'n], pavillon yo n [pav'il 'o'n], på lignende måde: post yon, champin yon, shin yon, ledsager, medalje yon, batal yon, gil yo tina, pocket la, min yon og andre.

Fonetisk parsning af ord, når vokalerne "U" "E" "Y" "I" danner 1 lyd

I henhold til reglerne for fonetik af det russiske sprog, på en bestemt placering i ord, giver de angivne bogstaver én lyd, når:

  • lydenheder "E" "U" "E" er under stress efter en uparret konsonant i hårdhed: f, w, c. Derefter betegner de fonemer:
    • yo - [o],
    • e - [e],
    • Yu - [y].
    Eksempler på online parsing efter lyde: gul [gul], silke [sh o'lk], hel [ts e'ly], opskrift [r'its e'ft], perler [f e'mch'uk], seks [sh e´st '], hornet [sh e´ rshen'], faldskærm [parash u´t];
  • Bogstaverne "I" "U" "E" "E" og "I" betegner blødheden for den foregående konsonant [']. Den eneste undtagelse er for: [w], [w], [c]. I sådanne tilfælde udgør de i den stressede position en vokal:
    • ё - [o]: voucher [sæt 'o´ fka], let [l' o´ hk'iy], honningsvampe [ap 'o´ nak], skuespiller [handle' o'r], barn [ribben " o'nak];
    • e - [e]: segl [t'ul 'e'n'], spejl [z 'e'rkala], smartere [smart' e'ye], transportør [canv 'e'yir];
    • i - [a]: killinger [kat 'a' ta], blødt [m 'a´ hka], ed [cl' a´ tva], tog [vz 'a'l], madras [t'u f' a ´ k], svane [l'ib 'a´ zhy];
    • yu - [y]: næb [cl 'u' f], folk [l 'u'd'am], gateway [shl' u's], tulle [t 'u'l'], kostume [kas't 'y'm].
    • Bemærk: med ord, der er lånt fra andre sprog, signaliserer den stressede vokal "E" ikke altid blødheden fra den forrige konsonant. Denne positionelle blødgøring er ophørt med at være en obligatorisk norm i russisk fonetik først i det XX århundrede. I sådanne tilfælde, når du foretager en fonetisk analyse af kompositionen, transkriberes en sådan vokallyd som [e] uden den foregående blødhedens apostrof: hotel [ved e'l '], skulderrem [br'it e'l'ka], test [t e ´ st], tennis [t e 'n: er], cafe [cafe e´], puré [p'ur e'], rav [rav e '], delta [d e l'ta], øm [t e´nder], mesterværk [shad e´ vr], tablet [plan e´t].
  • Opmærksomhed! Efter bløde konsonanter i forspændte stavelser gennemgår vokalerne "E" og "I" en kvalitativ reduktion og omdannes til lyden [og] (ekskl. For [c], [g], [w]). Eksempler på fonetisk parsning af ord med lignende fonemer: - zerno [z 'og rno'], jord [z 'og ml'a'], i e grå [i 'og s'o'loi], ringe [z'v 'og n'i't], skov [l' og søvnig], metelitsa [m 'og t'e'l'itsa], pr. ro [p' og ro ' ], Jeg blev svag [pr'in 'og sl´], strik [in' og zat '], lyve [l' og har ikke], jeg rivjern [n 'og t' o'rka]

Fonetisk analyse: konsonanter af det russiske sprog

Der er et absolut flertal af konsonanter på russisk. Når man udtaler en konsonantlyd, støder luftstrømmen på forhindringer. De dannes af artikulationens organer: tænder, tunge, gane, vibrationer i stemmebåndene, læberne. På grund af dette opstår støj, sus, fløjte eller sonicitet i stemmen..

Hvor mange konsonanter i russisk tale?

I alfabetet bruges 21 bogstaver til at betegne dem. Når du udfører lydbrevanalyse, vil du dog opdage, at der er mere konsonantlyde i russisk fonetik, nemlig - 36.

Lyd-alfabetisk parsing: hvad er konsonantlyde?

På vores sprog er konsonanter:

  • hård - blød og danner tilsvarende par:
    • [b] - [b ']: b anan - b træ,
    • [in] - [in ']: i højde - i yun,
    • [g] - [g ']: by - hertug,
    • [d] - [d ']: da acha - d elfin,
    • [z] - [z ']: z von - z ethere,
    • [til] - [til ']: til onfeta - til yangaroo,
    • [l] - [l ']: l odka - luks,
    • [m] - [m ']: magi - drømme,
    • [n] - [n ']: ny - ny ectar,
    • [p] - [p ']: p alma - p yosik,
    • [p] - [p ']: p omomash - p gift,
    • [s] - [s ']: s ovenir - yurprise,
    • [t] - [t ']: t uchka - t yulpan,
    • [f] - [f ']: f lag - f evral,
    • [x] - [x ']: x nød - x søger.
  • Visse konsonanter har ikke et hårdt blødt par. Uparret inkluderer:
    • lydene [f], [c], [sh] er altid solide (w life, c ikl, we w b);
    • [h '], [sch'] og [th '] er altid bløde (gør chka, oftere, din).
  • Lydene [w], [h '], [w], [u'] på vores sprog kaldes susende.

Konsonanten kan udtrykkes - døve, såvel som lydløs og støjende.

Du kan bestemme en konsonants stemme-døvhed eller sonoritet efter graden af ​​stemmestemme. Disse egenskaber vil variere afhængigt af metoden til dannelse og involvering af artikulationsorganerne..

  • Sonorøs (l, m, n, p, d) - de mest lydløse fonemer, de hører maksimalt stemme og lidt støj: lev, raj, nol l.
  • Hvis der dannes både en stemme og en støj, når man udtaler et ord under lydtælling, så har du en lydig konsonant (g, b, z osv.): Za vod, blyudo, zh og zn.
  • Når man udtaler stemmeløse konsonanter (p, s, t og andre), stremmes stemmebåndene ikke, kun der udsendes støj: st om pka a, f og shka a, ko st yum, ts irk, shut.

Bemærk: I fonetik har konsonantlydenheder også en opdeling efter formationens art: bue (b, p, d, t) - mellemrum (w, w, h, s) og artikuleringsmetoden: labial (b, p, m), labiodental (f, v), front-lingual (t, d, z, s, c, w, w, sch, h, n, l, r), mid-lingual (d), posterior-lingual (k, g, x)... Navnene gives på baggrund af artikulationsorganerne, der er involveret i lydproduktion.

Tip: Hvis du lige er begyndt at øve fonetisk parsning af ord, kan du prøve at trykke håndfladerne mod ørerne og udtale fonemet. Hvis det lykkedes dig at høre en stemme, er lyden, der undersøges, en lydig konsonant, hvis der høres støj, er den døv.

Tip: For en tilknyttet forbindelse, skal du huske sætningerne: "Åh, vi har ikke glemt en ven." - denne sætning indeholder absolut hele sættet med udtrykte konsonanter (ekskl. par af blødhårdhed). ”Styopka, vil du spise nogle rygge? - Fi! " - På lignende måde indeholder disse signaler et sæt af alle stemmeløse konsonanter.

Positionsændringer af konsonanter på russisk

Konsonanten gennemgår ligesom vokalen ændringer. Et og samme bogstav kan fonetisk betegne en anden lyd, afhængigt af den besatte position. I strømmen af ​​tale sammenlignes lyden af ​​en konsonant med artikulationen af ​​en konsonant placeret ved siden af. Denne effekt letter udtalen og kaldes assimilering i fonetik..

Positiv bedøvelse / stemme

I en bestemt position fungerer den fonetiske lov om døvhedstemmet assimilation for konsonanter. Den stemte, sammenkoblede konsonant erstattes af en stemmeløs en:

  • i den absolutte ende af det fonetiske ord: men w [no'sh], sov g [s'n'e'k], ogoro d [agaro't], klu b [klu'n];
  • før stemmeløse konsonanter: glem-mig-ikke dk a [n'izabu't ka], o bx vatit [en pkh vat'i't '], vornik [ft O'rn'ik], trumf bk a [tru pk a].
  • ved at udføre lyd bogstavelig parsing online, vil du bemærke, at en stemmeløs parret konsonant foran en stemmet konsonant (bortset fra [y '], [v] - [v'], [l] - [l '], [m] - [m'], [n] - [n '], [p] - [p']) stemte også, det vil sige, at det erstattes af sit eget sonoriske par: overgivelse [zda'ch'a], klipning [kaz'ba '], tærskning [malad 'ba'], anmodning [pro'z'ba], gæt [adgada't '].

I russisk fonetik kombineres en stemmeløs støjende konsonant ikke med den efterfølgende lydende støjende, bortset fra lydene [-] - [pisket fløde. I dette tilfælde er transkription af både fonemer og [s] lige tilladt.

Når man analyserer ordets lyde: total, i dag, i dag osv., Erstattes bogstavet "G" med fonemet [v].

I henhold til reglerne for lyd-bogstavelig analyse i afslutningen "-th", "-his" adjektiver, deltagelser og pronomen, transkonsonanten "Г" transkriberes som en lyd [in]: rød [krasnava], blå [s'i'n'iva], hvid [b'e'lava], skarp, fuld, tidligere, at, denne, hvem. Hvis der efter assimilering dannes to konsonanter af samme type, smelter de sammen. I skolens læseplan for fonetik kaldes denne proces konsonantkontraktion: separat [helvede: 'il'i't'] → bogstaverne "T" og "D" er reduceret til lydene [d'd '], ingen ssh kloge [b'i sh : smart]. Når man analyserer sammensætningen af ​​et antal ord i lydbrevanalysen, observeres dissimilering - en modsat proces mod assimilering. I dette tilfælde ændres det fælles træk ved to tilstødende konsonanter: kombinationen "GK" lyder som [xk] (i stedet for standarden [kk]): lys [l'oh'kh'k'iy], blød [m'ah'kh ' k'y].

Bløde konsonanter på russisk

I det fonetiske parsningsskema bruges apostrofen ['] til at indikere konsonanters blødhed.

  • Blødgøring af parrede faste konsonanter sker før "b";
  • blødheden af ​​en konsonantlyd i en stavelse skriftligt vil hjælpe til med at bestemme følgende vokalbrev (e, e, i, y, i);
  • [u '], [h'] og [th] er kun bløde som standard;
  • lyden [n] blødgøres altid inden de bløde konsonanter "Z", "S", "D", "T": kræv [pr'ite n'z 'iya], gennemgå [r'itse n'z' iya], pension [pe n's 'iya], ve [n'z'] gran, ansigt [n'z '] iya, ka [n'd'] idat, ba [n'd '] det, og [n'd '] ivid, blo [n'd'] i, støtte [n'd '] ia, ba [n't'] ik, vi [n't '] ik, zo [n't'] ik, ve [n't '] il, men [n't'] ichny, ko [n't '] tekst, rem [n't'] ration;
  • bogstaverne "Н", "К", "Р" under fonetisk analyse ved sammensætning kan blødgøres før bløde lyde [h '], [u']: stack low ik [stack'n'ch'ik], shift ik [cm 'e'n'sh'ik], på nch ik [po'n'ch'ik], sten nsh ik [kam'en'n'sh'ik], boulevard rsh ina [bul'va'r'sh' ina], bo rsh [bo'r'sh '];
  • ofte lydene [z], [s], [p], [n] før en blød konsonant gennemgår assimilering af hårdhed-blødhed: væg [s't'en'nka], zh zn [zhyz'n '], her [z'd'es'];
  • for at udføre korrekt bogstavsanalyse skal man tage undtagelsens ord i betragtning, når konsonanten [p] er udtalt fast foran bløde tænder og læber samt før [h '], [u']: artel, foder, kornet, samovar;

Bemærk: bogstavet "b" efter en konsonant, der er parret i hårdhed / blødhed i nogle ordformer, udfører kun en grammatisk funktion og pålægger ikke en fonetisk belastning: undersøgelse, nat, mus, rug osv. Med sådanne ord under bogstavsanalyse, i firkantede parenteser, overfor bogstavet "b", [-] et strejf.

Positionsændringer i parrede stemme-uden stemme foran susende konsonanter og deres transkription under parsing af lydbog

For at bestemme antallet af lyde i et ord er det nødvendigt at tage hensyn til deres positionsændringer. Parret stemme-stemmeløst: [d-t] eller [z-s] inden susing (w, w, w, h) er fonetisk erstattet af en susende konsonant.

  • Brug af bogstaver og eksempler på ord med susende lyde: prie zzh iy [pr'iye´ zzhii], i den kommende [va shsh e´stv'iye], og zzh elta [i'zzh elta], medfølelse [lzh a´ Jeg er: a].

Fænomenet, når to forskellige bogstaver udtales som en kaldes fuldstændig assimilering i alle henseender. Når du udfører lydbogstavsanalyse af et ord, skal du udpege en af ​​de gentagne lyde i transkription med længdegradssymbolet [:].

  • Kombinationer af bogstaver med en susende "szh" - "zzh" udtales som en dobbelt hård konsonant [w:] og "ssh" - "zsh" - som [w:]: klemt, sy, uden et dæk, klatret.
  • Kombinationer "zzh", "zzh" inde i roden under lydbrevet parsning er skrevet i transkription som en lang konsonant [w:]: Jeg kører, skænker, senere, tøjler, gær, brændt.
  • Kombinationerne "midt", "zch" ved rodfæstets knudepunkt og suffikset / præfikset udtales som en lang blød [ш ':]: score [ш': о´т], skrift, kunde.
  • I krydset mellem prepositionen med det næste ord i stedet for "midt" transkriberes "zch" som [uch'ch ']: uden nummer [b'e sch' h 'isla'], med noget [sch'ch 'emta ].
  • I lydbogstavs-parsning af kombinationen "pt" defineres "dch" ved krydset mellem morfemer som en dobbelt blød [h ':]: pilot [l'o'h': uk], ung ik [little'h ': uk], o tch eot [a h ': o´t].

Snyderi til assimilering af konsonanter på uddannelsesstedet

  • nt → [ni ':]: lykke [ni': a's't'ye], sandsten [n'i ni ': a'n'ik], peddler [mis'n'u': uk], brostensbelagte, beregninger, udstødning, klar;
  • zch → [u ':]: carver [r'e' u ': uk], loader [gru' u ': uk], fortæller [raska u': uk];
  • gh → [u ':]: defector [p'ir'ibe' u ': uk], man [mu u': i'na];
  • shh → [u ':]: fregnet [v'isnu' u ': wyh];
  • stch → [u ':]: hårdere [zho' u ': e], pisk, klik;
  • zd → [u ':]: buster [abye' u ': uk], fyret [baro' u ': ity];
  • ssch → [ny ':]: split [ra n': ip'i't '], generøs [ra n': edr'ils'a];
  • forgæves → [ch'ch ']: at opdele [en ch'ch' ip'it '], at slå af [og ch'ch' o'lk'ivat '], forgæves [ch'ch' etna], grundigt [ ch'sh 'at'el'na];
  • pt → [h ':]: rapporter [a h': o′t], hjemland [a h ': izna], cilieret [r’is'n'i ′ h': det er];
  • dch → [h ':]: understregning [pa h': o'rk'ivat '], stedatter [pa h': ir'itsa];
  • klem → → f:]: klem [f: a't '];
  • zzh → [f:]: slippe af med [og f: y't '], antænde [ro' f: yk], forlade [uyi f: a't '];
  • ssh → [w:]: bragt [pr'in'o ′ w: th], broderet [r w: y'ty];
  • zsh → [w:]: lavere [n'i w: y'y]
  • thu [[pc], i ordformer med "hvad" og dets derivater, der laver en lydboganalyse, skriver vi [pc]: så [pc o'by], overhovedet ikke [n'e ′ for pc a], noget [stykke om n'ibut '], noget;
  • Thu → [ch't] i andre tilfælde af bogstavelig analyse: drømmer [m'i ch't a't'il '], mail [po'ch't a], præference [pr'itpa ch't' e ' n'iye] og så videre;
  • chn → [shn] med ord-undtagelser: selvfølgelig [kan'e'shn a ′], kedeligt [sku'shn a ′], bageri, vaskeri, røræg, bagateller, fuglehus, bachelorette-fest, sennepsgips, klud, såvel som i kvindelige patronymikere, der slutter på "-ichna": Ilyinichna, Nikitichna, Kuzminichna, osv.;
  • chn → [ch'n] - bogstavelig analyse for alle andre muligheder: fabelagtig [ska'za ch'n th], dacha [ja 'ch'n th], jordbær [z'im'l'in'i'h' n th], vågne op, overskyet, solskin osv.;
  • !zhd → i stedet for bogstavkombinationen "zhd", dobbelt udtale og transkription [ш '] eller [stk.] i ordet regn og i ordformerne, der dannes derfra, er tilladt: regnfuld, regnfuld.

Uudtalelige konsonanter i russiske ord

Under udtalen af ​​et helt fonetisk ord med en kæde med mange forskellige konsonantbogstaver kan den ene eller anden lyd gå tabt. Som et resultat er der i orthogrammerne af ord bogstaver uden lydbetydning, de såkaldte uudtalelige konsonanter. For korrekt udførelse af fonetisk parsning online vises en uudtalelig konsonant ikke i transkription. Antallet af lyde i sådanne fonetiske ord vil være mindre end bogstaver.

I russisk fonetik inkluderer de uudtalelige konsonanter:

  • "T" - i kombinationer:
    • stn → [sn]: local [m'e 'sny], reed [tra s'n' i'k]. Analogt kan du udføre fonetisk parsing af ordstigen, ærlig, berømt, glad, trist, deltagende, nyheder, ustabil, hård og andre;
    • stl → [sl]: glad stl ive [sch ': en sl' og'vy '], glad stl ive, ugle stl ive, hwa stl ive (undtagelsesord: bony og post, i dem udtales bogstavet "T") ;
    • ntsk → [nsk]: giga ntsk iy [g'iga 'nsk' '], agent, præsident for ntsk iy;
    • m → [s:]: seks m fra [hun s: o´t], jeg rejser [vye´s: a], jeg sværger [cl'a´s: a];
    • sts → [s:]: turist sts kiy [tur'i´s: k'iy], maksimal sts kiy [max'imal'i´s: k'iy], racistisk [ras'i's: k 'y], være sts yeller, propaganda, ekspressionist, hinduist, karriere;
    • ntg → [ng]: re ntg en [re ng 'e'n];
    • "-S", "-s" → [c:] i verbets afslutninger: smile [smile'ts: a], vaske [my'ts: a], se, passe, tilbede, barbere, er gode;
    • ts → [ts] i adjektiver i kombinationer i knudepunktet mellem rod og suffiks: de ts cue [d'e'ts k'iy], broderlig [bra'tskiy];
    • ts → [ts:] / [ts]: sports ts men [spar ts: m'en'n], o ts yalat [a ts yla't '];
    • tts → [ts:] ved krydset mellem morfemer under fonetisk parsning online er skrevet som en lang "ts": bror tts a [bra´s: a], o tts drink [og c: ep'i't '], til tts u [k og c: y´];
  • "D" - når du analyserer lydene i følgende bogstavkombinationer:
    • god → [zn]: sent [z'n'n 'yy], stjerneklar [zv'o''know], højre hic [højre z'n' hik], uigenkaldelig [ b'izvazm'e 'viden];
    • ndsh → [nsh]: mu ndsh tuk [mu nsh tu'k], la ndsh akter [la nsh a'ft];
    • ndsk → [nsk]: golla ndsk iy [gala 'nsk' yy], thaila ndsk iy [thaila 'nsk' yy], norm ndsk iy [narma 'nsk' yy];
    • zd → [sc]: under zd [pad u sc s´];
    • ndc → [nts]: golla nts [gala'nts];
    • rdc → [rts]: midd e [s'e'rts e], serdt evina [s'i rts y'i'na];
    • rdch → [rch ']: ser rdch ishko [s'e rch' ishka];
    • dts → [c:] ved krydset mellem morfemer, mindre ofte i rødderne, udtales, og når man analyserer lyden, skrives ordet som dobbelt [c]: dts at drikke [pa c: ep'i't '], to dts ved [two'ts: yt '];
    • ds → [ts]: plante [fabrik k'y], fødsel [ra ts'v], medium [sr'e'ts tva], Kislovo ds k [k'islavo'ts k] ;
  • "L" - i kombinationer:
    • lnz → [nts]: solnt e [so 'nts e], solntsestoyanie;
  • "B" - i kombinationer:
    • vstv → [st] bogstavelig analyse af ord: hej [hallo stv uyt'e], følelse af [ch'u'st a], følelse [ch'u'st'inas't '], balo vst om [bal st o´], sandt [d'e´ stv 'i: th].

Bemærk: I nogle ord på det russiske sprog med ophobning af konsonanter "stk", "ntk", "zdk", "ndk" er frafaldet af fonemet [t] ikke tilladt: rejse [payestka], svigerdatter, maskinskriver, dagsorden, laboratorieassistent, studerende, tålmodig, voluminøs, irsk, tartan.

  • To identiske bogstaver umiddelbart efter en stresset vokal transkriberes som en enkelt lyd og et længdegradssymbol [:], når de parseres med bogstaver: klasse, bad, masse, gruppe, program.
  • Fordoblede konsonanter i forspændte stavelser betegnes i transkription og udtales som en lyd: tunnel [tanël '], terrasse, apparatur.

Hvis du finder det vanskeligt at udføre en fonetisk parsing af et ord online i henhold til de angivne regler, eller du har en tvetydig analyse af det ord, der undersøges, skal du bruge hjælp fra en referenceordbog. Litterære normer for orthoepy reguleres af publikationen: ”Russisk litterær udtale og stress. Ordbog - opslagsbog ". M. 1959.

  • E.I. Litnevskaya Russisk sprog: et kort teoretisk kursus for skolebørn. - Moskva statsuniversitet, Moskva: 2000
  • Panov M.V. Russisk fonetik. - Uddannelse, M.: 1967
  • Beshenkova E.V., Ivanova O.E. Russiske staveregler med kommentarer.
  • Tutorial. - "Institut for avancerede studier af undervisere", Tambov: 2012
  • Rosenthal D.E., Dzhandzhakova E.V., Kabanova N.P. Henvisningsbog om stavemåde, udtale, litterær redigering. Russisk litterær udtale. - M.: CheRo, 1999

Nu ved du hvordan man analyserer et ord efter lyde, foretager en lydboganalyse af hver stavelse og bestemmer deres antal. De beskrevne regler forklarer fonetikkens love i form af skolens læseplan. De hjælper dig fonetisk med at karakterisere ethvert brev.

En sætning med ordet åndenød

Poetternes tyutchev fet baratynsky nikitin bunin nekrasovs leveår

# 1 fortsæt sætningen. De ikke-metalliske egenskaber ved et kemisk element er nr. 2. i perioden fra venstre til højre 1) ladningen af ​​atomkernen ændres ikke 2) atomradiusen stiger 3) antallet af elektroner på det ydre niveau stiger 4) antallet af energiniveauer nr. 3 falder. 1) stigning 2) svækkes 3) ændres ikke 4) ændre periodisk nr. 5. De mest udtalt ikke-metalliske egenskaber ved atomet: 1) Al 2) S 3) P 4) Cl nr. 9. Arranger de kemiske elementer i rækkefølge af faldende ikke-metalliske egenskaber. Præsenter svaret som en række numre. 1) N 2) O 3) S 4) C

Fonetisk analyse af ordet "åndenød"

Fonetisk analyse af "åndenød":

"Dyspnø"

Lydegenskaber

Se også:

Morfologisk analyse af ordet "åndenød"

Fonetisk analyse af ordet "åndenød"

Betydningen af ​​ordet "åndenød"

Synonymer til åndenød

Analyse af sammensætningen af ​​ordet "åndenød"

Kortåndethed kort

Setninger med ordet "åndenød"

Lyd-bogstavelig parsing af et ord: hvad er forskellen mellem lyde og bogstaver?

Før vi fortsætter med at udføre fonetisk analyse med eksempler, gør vi opmærksom på, at bogstaver og lyde i ord ikke altid er det samme.

Brev skriver, grafiske symboler ved hjælp af hvilke indholdet af teksten formidles eller samtalen er skitseret. Brev bruges til at formidle mening visuelt, vi vil opfatte dem med vores øjne. Bogstaverne kan læses. Når du læser bogstaver højt, danner du lyde - stavelser - ord.

Listen med alle bogstaver er bare alfabetet

Næsten hver studerende ved, hvor mange bogstaver der er i det russiske alfabet. Det er rigtigt, der er i alt 33 af dem. Det russiske alfabet kaldes det kyrilliske alfabet. Bogstaverne i alfabetet er arrangeret i en bestemt rækkefølge:

Aa"og"Bb"Bae"BB"Ve"yy"Ge"
dd"De"Hende"E"Hende"Yo"LJ"Zhe"
Zz"Ze"Ai"og"Yi"Th"kk"Ka"
LL"El"mm"Em"Nn"En"oo"om"
PP"Pe"Rr"Er"Ss"Es"TT"Te"
Ooh"Y"ff"Ef"xx"Ha"Tsts"Tse"
Hh"Che"SHSH"Sha"Shch"SchÃ"b"Tz."
yy"S"b"M.Z."uh"Uh"Yuyu"Yu"
Yaya"Ya"

I alt bruges det russiske alfabet:

  • 21 breve til konsonanter;
  • 10 bogstaver - vokaler;
  • og to: b (blødt tegn) og b (hårdt tegn), som angiver egenskaber, men ikke i sig selv bestemmer nogen lydenheder.

Lyde er fragmenter af vokaltale. Du kan høre og sige dem. De er indbyrdes inddelt i vokaler og konsonanter. Når du analyserer et ord fonetisk, analyserer du dem..

Du udtaler ofte lyde i sætninger anderledes end hvordan du skriver dem ned skriftligt. Derudover kan ordet bruge flere bogstaver end lyde. For eksempel "barnlig" - bogstaverne "T" og "C" smelter sammen til et fonem [c]. Og omvendt er antallet af lyde i ordet "sort" større, da bogstavet "U" i dette tilfælde udtales som [Yu].

Hvad er fonetisk parsning?

Vi opfatter den lydende tale ved øret. Fonetisk parsning af et ord betyder egenskaben ved lydkompositionen. I skolens læseplan kaldes en sådan analyse ofte "lydbog" -analyse. Så ved fonetisk parsning beskriver du simpelthen egenskaber ved lyde, deres egenskaber afhængigt af miljøet og den syllabiske struktur i sætningen, forenet med en almindelig verbal stress.

Fonetisk transkription

Til parsing af lydbrev bruges en speciel transkription i firkantede parenteser. For eksempel er stavningen korrekt:

  • sort -> [sort ']
  • æble -> [yablaka]
  • anker -> [yakar ']
  • træ -> [yolka]
  • sol -> [sonce]

Det fonetiske parsningsskema bruger specialtegn. Takket være dette er det muligt korrekt at identificere og skelne mellem bogstavnotation (stavemåde) og lyddefinitionen af ​​bogstaver (fonemer).

  • fonetisk parset ord er lukket i firkantede parenteser - [];
  • en blød konsonant er angivet med transkriptionstegnet ['] - en apostrof;
  • chok [´] - stress;
  • i komplekse ordformer fra flere rødder bruges det sekundære stress-tegn [`] - gravis (ikke praktiseret i skolens læseplan);
  • bogstaverne i alfabetet Y, Y, E, E, L og B bruges ALDRIG i transkriptionen (i læseplanen);
  • for fordoblede konsonanter bruges [:] - tegn på længden af ​​lydudtale.

Nedenfor er detaljerede regler for stavning, alfabetisk og fonetisk og parsing af ord med eksempler online i overensstemmelse med skolens dækkende normer for det moderne russiske sprog. For professionelle sprogkundere adskiller transkriptionen af ​​fonetiske egenskaber ved accenter og andre symboler med yderligere akustiske tegn på vokaler og konsonantfonemer.

Hvordan man fonetisk analyserer et ord?

Følgende skema hjælper dig med at udføre en brevanalyse:

  • Skriv det nødvendige ord ud, og sig det højt flere gange.
  • Tæl, hvor mange vokaler og konsonanter det indeholder.
  • Angiv en stresset stavelse. (Stress med intensitet (energi) vælger en bestemt fonem i tale fra et antal homogene lydenheder.)
  • Opdel det fonetiske ord med stavelser og angiv det samlede antal. Husk, at stavelsesafsnittet adskiller sig fra bindestregsreglerne. Det samlede antal stavelser matcher altid antallet af vokaler.
  • I transkription skal du sortere ordet efter lyd.
  • Skriv bogstaver fra sætningen i en kolonne.
  • Overfor hvert bogstav med firkantede parenteser [], angiv dets lyddefinition (som det høres). Husk, at lyde i ord ikke altid er det samme som bogstaver. Bogstaverne "b" og "b" repræsenterer ikke nogen lyde. Bogstaverne "e", "e", "u", "i", "og" kan betyde 2 lyde på én gang.
  • Analyser hvert fonem separat og adskil dets egenskaber med kommaer:
    • for en vokal angiver vi i karakteristikken: vokallyd; perkussion eller ubelastet;
    • i egenskaber ved konsonanter indikerer vi: konsonantlyd; hård eller blød, udtrykt eller stemmeløs, sonorøs, parret / uparret i hårdhed-blødhed og stemme-døvhed.
  • I slutningen af ​​den fonetiske analyse af ordet, træk en linje og tæl det samlede antal bogstaver og lyde.

Denne ordning praktiseres i skolens læseplan..

Et eksempel på fonetisk parsing af et ord

Her er en prøve af fonetisk analyse for ordet "fænomen" → [yivl'en'n'iye]. I dette eksempel er der 4 vokaler og 3 konsonanter. Der er kun 4 stavelser her: I-vle′-no-e. Stresset falder på det andet.

Lyd karakteristisk for bogstaver:

I [y] - acc., Uparret blød, uparret stemmeret, sonorøs [og] - vokal, unpresset i [v] - acc., Parret hårdt, parret zv.l [l '] - acc., Parret blød, uparret... lyd, sonorøs [e ′] - vokal, stresset [n '] - enig, parret blød., uparret. zv., sonorøs og [og] - vokal., ubelastet [y] - acc., uparret. blød, uparret zv., sonorøs [e] - vokal, ubelastet ________________________ I alt lyder fænomenet i ordet - 7 bogstaver, 9 lyde. Det første bogstav "I" og det sidste "E" betegner to lyde.

Nu ved du hvordan du selv foretager lydbrevanalyse. Endvidere gives en klassificering af lydenhederne i det russiske sprog, deres indbyrdes forhold og regler for transkription for parsing af lydbogstaver.

Fonetik og lyde på russisk

Hvilke lyde er der?

Alle lydenheder er opdelt i vokaler og konsonanter. Vokallyde er på sin side slående og uhindret. Konsonantlyden i russiske ord er: hård - blød, lydig - døv, susende, klangfuld.

- Hvor mange lyde i russisk live tale?

Rigtigt svar 42.

Ved at foretage fonetisk analyse online, vil du opdage, at 36 konsonanter og 6 vokaler er involveret i orddannelse. Mange mennesker har et rimeligt spørgsmål, hvorfor er der så mærkelig inkonsekvens? Hvorfor adskiller det samlede antal lyde og bogstaver sig i både vokaler og konsonanter??

Alt dette er let at forklare. Et antal bogstaver, når de deltager i orddannelse, kan betyde 2 lyde på én gang. For eksempel par blødhed-hårdhed:

  • [b] - munter og [b '] - egern;
  • eller [d] - [d ']: hjem - at gøre.

Og nogle har ikke et par, for eksempel [h '] vil altid være blødt. Hvis du tvivler, kan du prøve at sige det bestemt og sørge for, at dette er umuligt: ​​en strøm, en pakke, en ske, sort, Chegevara, en dreng, en kanin, fuglekirsebær, bier. Takket være denne praktiske løsning har vores alfabet ikke nået dimensionelle størrelsesforhold, og lydenhederne er komplementært optimalt og smelter sammen..

Vokal lyder på det russiske sprog

Vokallyder, i modsætning til konsonanter, er melodiske, de flyder frit fra strubehovedet, som det var, i en sang, uden forhindringer og spændinger i ledbåndene. Jo højere du prøver at udtale vokalen, jo bredere bliver du nødt til at åbne munden. Omvendt, jo højere du prøver at udtale konsonanten, jo mere energisk lukker du munden. Dette er den mest slående artikulatoriske forskel mellem disse klasser af fonemer..

Stresset i alle ordformer kan kun falde på vokallyden, men der er også ubelastede vokaler.

- Hvor mange vokaler er der i russisk fonetik?

I russisk tale bruges færre vokalfonemer end bogstaver. Der er seks slaglyde: [a], [og], [o], [e], [y], [s]. Lad os minde dig om, at der er ti bogstaver: a, e, e og, o, y, s, e, i, y. Vokalerne E, E, YU, jeg er ikke "rene" lyde og bruges ikke til transkription. Når der parses ord med bogstaver, falder ofte stress på de anførte bogstaver.

Fonetik: egenskaber ved stressede vokaler

Det vigtigste fonemiske træk ved russisk tale er den klare udtale af vokalfonemer i stressede stavelser. Stressede stavelser i russisk fonetik er kendetegnet ved styrken af ​​udånding, den øgede lydvarighed og udtales uforvrængt. Da de udtales tydeligt og ekspressivt, er lydanalyse af stavelser med stressede vokalformoner meget lettere at udføre. Den position, hvor lyden ikke ændrer sig og bevarer dens grundlæggende udseende, kaldes den stærke position. Kun en stresset lyd og en stavelse kan tage denne position. Ustrammede fonemer og stavelser er i en svag position.

  • Vokalen i den stressede stavelse er altid i en stærk position, det vil sige den udtales mere tydeligt med den største styrke og varighed.
  • En vokal i en ubelastet position er i en svag position, det vil sige den udtales med mindre styrke og ikke så tydeligt.

På det russiske sprog bevarer kun et fonem "U" sine uforanderlige fonetiske egenskaber: k u k u r z za, tabletter u, u ch u s, u lov, - i alle positioner udtales det klart som [u]. Dette betyder, at vokalen "U" ikke gennemgår en kvalitativ reduktion. Bemærk: på brevet kan fonemet [y] også betegnes med et andet bogstav "U": müsli [m 'u' sl'i], nøgle [cl 'u' h '] osv..

Brug af lydene fra stressede vokaler

Vokalformet fonem [o] forekommer kun i den stærke position (under stress). I sådanne tilfælde er "O" ikke genstand for reduktion: kat [k o´t'ik], klokke [kalak o´l'ch'yk], mælk [malak o´], otte [i o´s'im '], søg [paisk o´ waya], tale [g o´ var], efterår [o´s'in '].

En undtagelse fra reglen om en stærk position for "O", når uspændt [o] også udtales tydeligt, er kun nogle fremmede ord: kakao [kakao 'o], gårdhave [pa'ti o], radio [ra'di o], boa [ b om a '] og et antal serviceenheder, for eksempel fagnr. Lyden [o] skriftligt kan afspejles ved et andet bogstav "ё" - [o]: slå [t 'o'rn], bål [cas't' o']. Det vil ikke være vanskeligt at analysere lyden fra de resterende fire vokaler i positionen under stress..

Utrykte vokaler og lyde på det russiske sprog

Det er muligt at foretage den rigtige lydanalyse og nøjagtigt bestemme kendetegnene for en vokal først, når spændingen er placeret i ordet. Glem ikke eksistensen af ​​homonymi på vores sprog: lås er lås og ændring af fonetiske kvaliteter afhængigt af konteksten (sag, antal):

  • Jeg er hjemme [ya d o 'ma].
  • Nye huse [no'vye d a ma '].

I en uhindret position ændres vokalen, dvs. udtales anderledes, end den er skrevet:

  • bjerge - bjerg = [g o 'ry] - [g a ra'];
  • han er online = [o'n] - [en nlain]
  • vidne = [vidne 'e' t 'og l'n'itsa].

Sådanne ændringer i vokaler i ubelastede stavelser kaldes reduktion. Kvantitativt, når lydens varighed ændres. Og reduktion i høj kvalitet, når egenskaben ved den originale lyd ændres.

Den samme ubelastede vokal kan ændre sine fonetiske egenskaber afhængigt af positionen:

  • primært i relation til den stressede stavelse;
  • i det absolutte begyndelse eller slutning af et ord;
  • i nøgne stavelser (består kun af en vokal);
  • ved indflydelse af naboskilt (b, b) og en konsonant.

Så den første reduktionsgrad er forskellig. Det udsættes for:

  • vokaler i den første forspændte stavelse;
  • en åben stavelse i starten;
  • gentagne vokaler.

Bemærk: For at foretage en lydbrevanalyse bestemmes den første forspændte stavelse ikke ud fra "hovedet" på det fonetiske ord, men i forhold til den stressede stavelse: den første til venstre for det. I princippet kan det være det eneste pre-shock: ikke-lokal [n'iz'd'e'shn'iy].

(nøgen stavelse) + (2-3 forspændt stavelse) + 1. forspændt stavelse ← stresset stavelse → stresset stavelse (+2/3 stresset stavelse)

  • frem -di [fp'i r'i d'i '];
  • e-natural-nno [yi s't'e's't'v'in: a];

Eventuelle andre forspændte stavelser og alle post-stressede stavelser ved parsing af lyd henviser til reduktionen i 2. grad. Det kaldes også "anden grad svag position".

  • kys [pa-tsy-la-wa't '];
  • at model [ma-dy-l'i'-ra-wat '];
  • sluge [la'-st a -ch'k a];
  • parafin [k'i-ra-s'i'-na-yy].

Reduktionen af ​​vokaler i en svag position varierer også i grader: anden, tredje (efter hård og blød aftale. Dette er uden for læseplanen): lær [uch'i'ts: a], blive følelsesløs [atyp'in'et't '], håb [nad'e'zhda]. I bogstavelig analyse vil reduktionen af ​​en vokal i en svag position i den endelige åbne stavelse (= i den absolutte ende af ordet) fremstå meget lidt:

Analyse af lydbrev: ioterede lyde

Fonetisk betegner bogstavene E - [ye], E - [yo], Yu - [Yu], I - [ya] ofte to lyde på én gang. Har du bemærket, at i alle de angivne tilfælde er den ekstra fonem "Y"? Derfor kaldes disse vokaler iotated. Betydningen af ​​bogstaverne E, Y, Y, Y bestemmes af deres position.

Når man analyserer fonetisk, lyder vokalerne e, e, yu, jeg 2:

◊ Ё - [yo], Yu - [Yu], E - [ye], I - [ya] i tilfælde, hvor der er:

  • I begyndelsen af ​​ordet "Yo" og "U" altid:
    • - pindsvin [yo 'zhyts: a], juletræ [yo'lach'ny], pindsvin [yo' zhyk], kapacitet [yo 'mkast'];
    • - juveler [yuv 'il'i'r], yula [Yu la'], nederdel [Yu 'pka], Jupiter [Yu p'i't'ir], livlig [Yu ´rkas't'];
  • i begyndelsen af ​​ordet "E" og "jeg" kun under stress *:
    • - gran [I 'l'], jeg går [du: w], jagter [du 'g'ir'], sagnæden [I 'vuh];
    • - yacht [ya'hta], anker [ya'kar '], yaki [ya'ki], apple [ya' blaka];
    • (* til udførelse af lyd-bogstavelig analyse af uspændte vokaler "E" og "I" bruges en anden fonetisk transkription, se nedenfor);
  • i positionen umiddelbart efter vokalen "E" og "U" altid. Men "E" og "I" i stressede og uhindrede stavelser, bortset fra tilfælde, hvor disse bogstaver er placeret bag vokalen i den 1. forspændte stavelse eller i den 1., 2. post-stressede stavelse midt i ordene. Online fonetisk analyse og eksempler på specificerede tilfælde:
    • - pr iёmnik [pr'iyo'mn'ik], poo t [payot], cl'yot [kl'u yo ´t];
    • - ayu rveda [a yu r'v'ed'da], syng t [pa Yu ´t], smelt [ta´ Yu t], kabine [ka Yu ´ta],
  • efter den delte faste "b" tegnet "E" og "U" - altid, og "E" og "I" kun under stress eller i den absolutte ende af ordet: - bind [ab yo'm], skyde [syo'mka], adjutant [hell Yu 'ta'nt]
  • efter den delte bløde "b" -skilte "E" og "U" - altid, og "E" og "I" under stress eller i den absolutte ende af ordet: - interview [intrv 'yu´], træer [d'ir'e´ v 'ya], venner [druz' ya '], brødre [bror' ya], abe [ab'iz 'ya' na], snestorm [v 'yu' ha], familie [s'em' ya ' ]

Som du kan se, er det russiske sprogs fonemiske system afgørende. Vokaler i uhindrede stavelser gennemgår den største reduktion. Lad os fortsætte lydanalysen af ​​de resterende iotierede og se, hvordan de stadig kan ændre egenskaber afhængigt af miljøet med ord.

◊ Ustramte vokaler "E" og "I" betegner to lyde i fonetisk transkription og er skrevet som [YI]:

  • helt i begyndelsen af ​​et ord:
    • - enhed [yi d'in'e'n'i'ye], gran [yil'vy], blackberry [yizhiv'i'ka], hans [yivo '], egoza [yigaza'], Yenisei [yin'is ' hej], Egypten [yig'i'p'it];
    • - Januar [yi nva´arsky], kerne [yidro´], sarkastisk [yiz'v'i't '], etiket [yirli´k], Japan [yipo´n'iya], lam [yign'o´nak] ;
    • (De eneste undtagelser er sjældne fremmedsproglige ordformer og navne: Kaukasiske [dere wrap'io'idnaya], Evgeniy [ye] vgeniy, europæiske [I wrap'e'yits], bispedømme [dere] par'archia osv.).
  • umiddelbart efter vokalen i den 1. forspændte stavelse eller i den 1., 2. efter-stressede stavelse, bortset fra placeringen i den absolutte ende af ordet.
    • rettidig [sva yi vr'e'm'ina], tog [pa yi zda '], lad os spise [pa yi d'i'm], løbe over [on yi w: a't'], belgisk [b'il ' g'i 'yi c], elever [uch'a'sh'i yi s'a], sætninger [pr'idlazhe'n'i yi mi], forfængelighed [su yi ta'],
    • bark [la 'yi t'], pendul [ma 'yi tn'ik], hare [za yi ts], bælte [po' yi s], erklære [for yi v'i't '], jeg vil vise [pra yi v'l'u´]
  • efter et hårdt "b" eller blødt "b" tegn: - beruset [n 'yi n'i't], udtrykk [fra yi v'i't'], meddelelse [ab yi vl'e'n'iye], spiselig [med yi do'b].

Bemærk: Den fonologiske skole i Skt. Petersborg er kendetegnet ved "hikke" og for Moskvaskolen "hik". Tidligere blev den iotrerede "Yo" udtalt med en mere accentueret "I". Med skift af hovedstæder, der udfører lydbrevanalyse, overholder de Moskva-normerne i orthoepy.

Nogle mennesker udtaler flydende tale vokalen "jeg" på samme måde i stavelser med en stærk og svag position. Denne udtale betragtes som en dialekt og er ikke litterær. Husk, at vokalen "jeg" under stress og uden stress lyder anderledes: fair [ya ´rmarka], men et æg [yi yzo´].

Bogstavet "I" efter det bløde tegn "b" repræsenterer også 2 lyde - [YI] i lyd-bogstavsanalyse. (Denne regel er relevant for stavelser i både stærke og svage positioner). Lad os udføre en prøve af lydbrevet online-parsing: - Nightingales [salav 'yi'], på kyllingeben [på ku'r 'yi' x 'butts], kanin [cro'l'ich' yi], ingen familie [s'im 'yi'], dømmer [su'd 'yi], ingen [ingen' yi '], strømme [ruch' yi '], ræve [l's' yi]. Men: vokalen "O" efter det bløde tegn "b" er transkribert som apostrof for blødhed ['] fra den foregående konsonant og [O], selvom når man udtaler fonemet, kan iotation høres: bouillon [bul'o'n], pavillon yo n [pav'il 'o'n], på lignende måde: post yon, champin yon, shin yon, ledsager, medalje yon, batal yon, gil yo tina, pocket la, min yon og andre.

Fonetisk parsning af ord, når vokalerne "U" "E" "Y" "I" danner 1 lyd

I henhold til reglerne for fonetik af det russiske sprog, på en bestemt placering i ord, giver de angivne bogstaver én lyd, når:

  • lydenheder "E" "U" "E" er under stress efter en uparret konsonant i hårdhed: f, w, c. Derefter betegner de fonemer:
    • yo - [o],
    • e - [e],
    • Yu - [y].
    Eksempler på online parsing efter lyde: gul [gul], silke [sh o'lk], hel [ts e'ly], opskrift [r'its e'ft], perler [f e'mch'uk], seks [sh e´st '], hornet [sh e´ rshen'], faldskærm [parash u´t];
  • Bogstaverne "I" "U" "E" "E" og "I" betegner blødheden for den foregående konsonant [']. Den eneste undtagelse er for: [w], [w], [c]. I sådanne tilfælde udgør de i den stressede position en vokal:
    • ё - [o]: voucher [sæt 'o´ fka], let [l' o´ hk'iy], honningsvampe [ap 'o´ nak], skuespiller [handle' o'r], barn [ribben " o'nak];
    • e - [e]: segl [t'ul 'e'n'], spejl [z 'e'rkala], smartere [smart' e'ye], transportør [canv 'e'yir];
    • i - [a]: killinger [kat 'a' ta], blødt [m 'a´ hka], ed [cl' a´ tva], tog [vz 'a'l], madras [t'u f' a ´ k], svane [l'ib 'a´ zhy];
    • yu - [y]: næb [cl 'u' f], folk [l 'u'd'am], gateway [shl' u's], tulle [t 'u'l'], kostume [kas't 'y'm].
    • Bemærk: med ord, der er lånt fra andre sprog, signaliserer den stressede vokal "E" ikke altid blødheden fra den forrige konsonant. Denne positionelle blødgøring er ophørt med at være en obligatorisk norm i russisk fonetik først i det XX århundrede. I sådanne tilfælde, når du foretager en fonetisk analyse af kompositionen, transkriberes en sådan vokallyd som [e] uden den foregående blødhedens apostrof: hotel [ved e'l '], skulderrem [br'it e'l'ka], test [t e ´ st], tennis [t e 'n: er], cafe [cafe e´], puré [p'ur e'], rav [rav e '], delta [d e l'ta], øm [t e´nder], mesterværk [shad e´ vr], tablet [plan e´t].
  • Opmærksomhed! Efter bløde konsonanter i forspændte stavelser gennemgår vokalerne "E" og "I" en kvalitativ reduktion og omdannes til lyden [og] (ekskl. For [c], [g], [w]). Eksempler på fonetisk parsning af ord med lignende fonemer: - zerno [z 'og rno'], jord [z 'og ml'a'], i e grå [i 'og s'o'loi], ringe [z'v 'og n'i't], skov [l' og søvnig], metelitsa [m 'og t'e'l'itsa], pr. ro [p' og ro ' ], Jeg blev svag [pr'in 'og sl´], strik [in' og zat '], lyve [l' og har ikke], jeg rivjern [n 'og t' o'rka]

Fonetisk analyse: konsonanter af det russiske sprog

Der er et absolut flertal af konsonanter på russisk. Når man udtaler en konsonantlyd, støder luftstrømmen på forhindringer. De dannes af artikulationens organer: tænder, tunge, gane, vibrationer i stemmebåndene, læberne. På grund af dette opstår støj, sus, fløjte eller sonicitet i stemmen..

Hvor mange konsonanter i russisk tale?

I alfabetet bruges 21 bogstaver til at betegne dem. Når du udfører lydbrevanalyse, vil du dog opdage, at der er mere konsonantlyde i russisk fonetik, nemlig - 36.

Lyd-alfabetisk parsing: hvad er konsonantlyde?

På vores sprog er konsonanter:

  • hård - blød og danner tilsvarende par:
    • [b] - [b ']: b anan - b træ,
    • [in] - [in ']: i højde - i yun,
    • [g] - [g ']: by - hertug,
    • [d] - [d ']: da acha - d elfin,
    • [z] - [z ']: z von - z ethere,
    • [til] - [til ']: til onfeta - til yangaroo,
    • [l] - [l ']: l odka - luks,
    • [m] - [m ']: magi - drømme,
    • [n] - [n ']: ny - ny ectar,
    • [p] - [p ']: p alma - p yosik,
    • [p] - [p ']: p omomash - p gift,
    • [s] - [s ']: s ovenir - yurprise,
    • [t] - [t ']: t uchka - t yulpan,
    • [f] - [f ']: f lag - f evral,
    • [x] - [x ']: x nød - x søger.
  • Visse konsonanter har ikke et hårdt blødt par. Uparret inkluderer:
    • lydene [f], [c], [sh] er altid solide (w life, c ikl, we w b);
    • [h '], [sch'] og [th '] er altid bløde (gør chka, oftere, din).
  • Lydene [w], [h '], [w], [u'] på vores sprog kaldes susende.

Konsonanten kan udtrykkes - døve, såvel som lydløs og støjende.

Du kan bestemme en konsonants stemme-døvhed eller sonoritet efter graden af ​​stemmestemme. Disse egenskaber vil variere afhængigt af metoden til dannelse og involvering af artikulationsorganerne..

  • Sonorøs (l, m, n, p, d) - de mest lydløse fonemer, de hører maksimalt stemme og lidt støj: lev, raj, nol l.
  • Hvis der dannes både en stemme og en støj, når man udtaler et ord under lydtælling, så har du en lydig konsonant (g, b, z osv.): Za vod, blyudo, zh og zn.
  • Når man udtaler stemmeløse konsonanter (p, s, t og andre), stremmes stemmebåndene ikke, kun der udsendes støj: st om pka a, f og shka a, ko st yum, ts irk, shut.

Bemærk: I fonetik har konsonantlydenheder også en opdeling efter formationens art: bue (b, p, d, t) - mellemrum (w, w, h, s) og artikuleringsmetoden: labial (b, p, m), labiodental (f, v), front-lingual (t, d, z, s, c, w, w, sch, h, n, l, r), mid-lingual (d), posterior-lingual (k, g, x)... Navnene gives på baggrund af artikulationsorganerne, der er involveret i lydproduktion.

Tip: Hvis du lige er begyndt at øve fonetisk parsning af ord, kan du prøve at trykke håndfladerne mod ørerne og udtale fonemet. Hvis det lykkedes dig at høre en stemme, er lyden, der undersøges, en lydig konsonant, hvis der høres støj, er den døv.

Tip: For en tilknyttet forbindelse, skal du huske sætningerne: "Åh, vi har ikke glemt en ven." - denne sætning indeholder absolut hele sættet med udtrykte konsonanter (ekskl. par af blødhårdhed). ”Styopka, vil du spise nogle rygge? - Fi! " - På lignende måde indeholder disse signaler et sæt af alle stemmeløse konsonanter.

Positionsændringer af konsonanter på russisk

Konsonanten gennemgår ligesom vokalen ændringer. Et og samme bogstav kan fonetisk betegne en anden lyd, afhængigt af den besatte position. I strømmen af ​​tale sammenlignes lyden af ​​en konsonant med artikulationen af ​​en konsonant placeret ved siden af. Denne effekt letter udtalen og kaldes assimilering i fonetik..

Positiv bedøvelse / stemme

I en bestemt position fungerer den fonetiske lov om døvhedstemmet assimilation for konsonanter. Den stemte, sammenkoblede konsonant erstattes af en stemmeløs en:

  • i den absolutte ende af det fonetiske ord: men w [no'sh], sov g [s'n'e'k], ogoro d [agaro't], klu b [klu'n];
  • før stemmeløse konsonanter: glem-mig-ikke dk a [n'izabu't ka], o bx vatit [en pkh vat'i't '], vornik [ft O'rn'ik], trumf bk a [tru pk a].
  • ved at udføre lyd bogstavelig parsing online, vil du bemærke, at en stemmeløs parret konsonant foran en stemmet konsonant (bortset fra [y '], [v] - [v'], [l] - [l '], [m] - [m'], [n] - [n '], [p] - [p']) stemte også, det vil sige, at det erstattes af sit eget sonoriske par: overgivelse [zda'ch'a], klipning [kaz'ba '], tærskning [malad 'ba'], anmodning [pro'z'ba], gæt [adgada't '].

I russisk fonetik kombineres en stemmeløs støjende konsonant ikke med den efterfølgende lydende støjende, bortset fra lydene [-] - [pisket fløde. I dette tilfælde er transkription af både fonemer og [s] lige tilladt.

Når man analyserer ordets lyde: total, i dag, i dag osv., Erstattes bogstavet "G" med fonemet [v].

I henhold til reglerne for lyd-bogstavelig analyse i afslutningen "-th", "-his" adjektiver, deltagelser og pronomen, transkonsonanten "Г" transkriberes som en lyd [in]: rød [krasnava], blå [s'i'n'iva], hvid [b'e'lava], skarp, fuld, tidligere, at, denne, hvem. Hvis der efter assimilering dannes to konsonanter af samme type, smelter de sammen. I skolens læseplan for fonetik kaldes denne proces konsonantkontraktion: separat [helvede: 'il'i't'] → bogstaverne "T" og "D" er reduceret til lydene [d'd '], ingen ssh kloge [b'i sh : smart]. Når man analyserer sammensætningen af ​​et antal ord i lydbrevanalysen, observeres dissimilering - en modsat proces mod assimilering. I dette tilfælde ændres det fælles træk ved to tilstødende konsonanter: kombinationen "GK" lyder som [xk] (i stedet for standarden [kk]): lys [l'oh'kh'k'iy], blød [m'ah'kh ' k'y].

Bløde konsonanter på russisk

I det fonetiske parsningsskema bruges apostrofen ['] til at indikere konsonanters blødhed.

  • Blødgøring af parrede faste konsonanter sker før "b";
  • blødheden af ​​en konsonantlyd i en stavelse skriftligt vil hjælpe til med at bestemme følgende vokalbrev (e, e, i, y, i);
  • [u '], [h'] og [th] er kun bløde som standard;
  • lyden [n] blødgøres altid inden de bløde konsonanter "Z", "S", "D", "T": kræv [pr'ite n'z 'iya], gennemgå [r'itse n'z' iya], pension [pe n's 'iya], ve [n'z'] gran, ansigt [n'z '] iya, ka [n'd'] idat, ba [n'd '] det, og [n'd '] ivid, blo [n'd'] i, støtte [n'd '] ia, ba [n't'] ik, vi [n't '] ik, zo [n't'] ik, ve [n't '] il, men [n't'] ichny, ko [n't '] tekst, rem [n't'] ration;
  • bogstaverne "Н", "К", "Р" under fonetisk analyse ved sammensætning kan blødgøres før bløde lyde [h '], [u']: stack low ik [stack'n'ch'ik], shift ik [cm 'e'n'sh'ik], på nch ik [po'n'ch'ik], sten nsh ik [kam'en'n'sh'ik], boulevard rsh ina [bul'va'r'sh' ina], bo rsh [bo'r'sh '];
  • ofte lydene [z], [s], [p], [n] før en blød konsonant gennemgår assimilering af hårdhed-blødhed: væg [s't'en'nka], zh zn [zhyz'n '], her [z'd'es'];
  • for at udføre korrekt bogstavsanalyse skal man tage undtagelsens ord i betragtning, når konsonanten [p] er udtalt fast foran bløde tænder og læber samt før [h '], [u']: artel, foder, kornet, samovar;

Bemærk: bogstavet "b" efter en konsonant, der er parret i hårdhed / blødhed i nogle ordformer, udfører kun en grammatisk funktion og pålægger ikke en fonetisk belastning: undersøgelse, nat, mus, rug osv. Med sådanne ord under bogstavsanalyse, i firkantede parenteser, overfor bogstavet "b", [-] et strejf.

Positionsændringer i parrede stemme-uden stemme foran susende konsonanter og deres transkription under parsing af lydbog

For at bestemme antallet af lyde i et ord er det nødvendigt at tage hensyn til deres positionsændringer. Parret stemme-stemmeløst: [d-t] eller [z-s] inden susing (w, w, w, h) er fonetisk erstattet af en susende konsonant.

  • Brug af bogstaver og eksempler på ord med susende lyde: prie zzh iy [pr'iye´ zzhii], i den kommende [va shsh e´stv'iye], og zzh elta [i'zzh elta], medfølelse [lzh a´ Jeg er: a].

Fænomenet, når to forskellige bogstaver udtales som en kaldes fuldstændig assimilering i alle henseender. Når du udfører lydbogstavsanalyse af et ord, skal du udpege en af ​​de gentagne lyde i transkription med længdegradssymbolet [:].

  • Kombinationer af bogstaver med en susende "szh" - "zzh" udtales som en dobbelt hård konsonant [w:] og "ssh" - "zsh" - som [w:]: klemt, sy, uden et dæk, klatret.
  • Kombinationer "zzh", "zzh" inde i roden under lydbrevet parsning er skrevet i transkription som en lang konsonant [w:]: Jeg kører, skænker, senere, tøjler, gær, brændt.
  • Kombinationerne "midt", "zch" ved rodfæstets knudepunkt og suffikset / præfikset udtales som en lang blød [ш ':]: score [ш': о´т], skrift, kunde.
  • I krydset mellem prepositionen med det næste ord i stedet for "midt" transkriberes "zch" som [uch'ch ']: uden nummer [b'e sch' h 'isla'], med noget [sch'ch 'emta ].
  • I lydbogstavs-parsning af kombinationen "pt" defineres "dch" ved krydset mellem morfemer som en dobbelt blød [h ':]: pilot [l'o'h': uk], ung ik [little'h ': uk], o tch eot [a h ': o´t].

Snyderi til assimilering af konsonanter på uddannelsesstedet

  • nt → [ni ':]: lykke [ni': a's't'ye], sandsten [n'i ni ': a'n'ik], peddler [mis'n'u': uk], brostensbelagte, beregninger, udstødning, klar;
  • zch → [u ':]: carver [r'e' u ': uk], loader [gru' u ': uk], fortæller [raska u': uk];
  • gh → [u ':]: defector [p'ir'ibe' u ': uk], man [mu u': i'na];
  • shh → [u ':]: fregnet [v'isnu' u ': wyh];
  • stch → [u ':]: hårdere [zho' u ': e], pisk, klik;
  • zd → [u ':]: buster [abye' u ': uk], fyret [baro' u ': ity];
  • ssch → [ny ':]: split [ra n': ip'i't '], generøs [ra n': edr'ils'a];
  • forgæves → [ch'ch ']: at opdele [en ch'ch' ip'it '], at slå af [og ch'ch' o'lk'ivat '], forgæves [ch'ch' etna], grundigt [ ch'sh 'at'el'na];
  • pt → [h ':]: rapporter [a h': o′t], hjemland [a h ': izna], cilieret [r’is'n'i ′ h': det er];
  • dch → [h ':]: understregning [pa h': o'rk'ivat '], stedatter [pa h': ir'itsa];
  • klem → → f:]: klem [f: a't '];
  • zzh → [f:]: slippe af med [og f: y't '], antænde [ro' f: yk], forlade [uyi f: a't '];
  • ssh → [w:]: bragt [pr'in'o ′ w: th], broderet [r w: y'ty];
  • zsh → [w:]: lavere [n'i w: y'y]
  • thu [[pc], i ordformer med "hvad" og dets derivater, der laver en lydboganalyse, skriver vi [pc]: så [pc o'by], overhovedet ikke [n'e ′ for pc a], noget [stykke om n'ibut '], noget;
  • Thu → [ch't] i andre tilfælde af bogstavelig analyse: drømmer [m'i ch't a't'il '], mail [po'ch't a], præference [pr'itpa ch't' e ' n'iye] og så videre;
  • chn → [shn] med ord-undtagelser: selvfølgelig [kan'e'shn a ′], kedeligt [sku'shn a ′], bageri, vaskeri, røræg, bagateller, fuglehus, bachelorette-fest, sennepsgips, klud, såvel som i kvindelige patronymikere, der slutter på "-ichna": Ilyinichna, Nikitichna, Kuzminichna, osv.;
  • chn → [ch'n] - bogstavelig analyse for alle andre muligheder: fabelagtig [ska'za ch'n th], dacha [ja 'ch'n th], jordbær [z'im'l'in'i'h' n th], vågne op, overskyet, solskin osv.;
  • !zhd → i stedet for bogstavkombinationen "zhd", dobbelt udtale og transkription [ш '] eller [stk.] i ordet regn og i ordformerne, der dannes derfra, er tilladt: regnfuld, regnfuld.

Uudtalelige konsonanter i russiske ord

Under udtalen af ​​et helt fonetisk ord med en kæde med mange forskellige konsonantbogstaver kan den ene eller anden lyd gå tabt. Som et resultat er der i orthogrammerne af ord bogstaver uden lydbetydning, de såkaldte uudtalelige konsonanter. For korrekt udførelse af fonetisk parsning online vises en uudtalelig konsonant ikke i transkription. Antallet af lyde i sådanne fonetiske ord vil være mindre end bogstaver.

I russisk fonetik inkluderer de uudtalelige konsonanter:

  • "T" - i kombinationer:
    • stn → [sn]: local [m'e 'sny], reed [tra s'n' i'k]. Analogt kan du udføre fonetisk parsing af ordstigen, ærlig, berømt, glad, trist, deltagende, nyheder, ustabil, hård og andre;
    • stl → [sl]: glad stl ive [sch ': en sl' og'vy '], glad stl ive, ugle stl ive, hwa stl ive (undtagelsesord: bony og post, i dem udtales bogstavet "T") ;
    • ntsk → [nsk]: giga ntsk iy [g'iga 'nsk' '], agent, præsident for ntsk iy;
    • m → [s:]: seks m fra [hun s: o´t], jeg rejser [vye´s: a], jeg sværger [cl'a´s: a];
    • sts → [s:]: turist sts kiy [tur'i´s: k'iy], maksimal sts kiy [max'imal'i´s: k'iy], racistisk [ras'i's: k 'y], være sts yeller, propaganda, ekspressionist, hinduist, karriere;
    • ntg → [ng]: re ntg en [re ng 'e'n];
    • "-S", "-s" → [c:] i verbets afslutninger: smile [smile'ts: a], vaske [my'ts: a], se, passe, tilbede, barbere, er gode;
    • ts → [ts] i adjektiver i kombinationer i knudepunktet mellem rod og suffiks: de ts cue [d'e'ts k'iy], broderlig [bra'tskiy];
    • ts → [ts:] / [ts]: sports ts men [spar ts: m'en'n], o ts yalat [a ts yla't '];
    • tts → [ts:] ved krydset mellem morfemer under fonetisk parsning online er skrevet som en lang "ts": bror tts a [bra´s: a], o tts drink [og c: ep'i't '], til tts u [k og c: y´];
  • "D" - når du analyserer lydene i følgende bogstavkombinationer:
    • god → [zn]: sent [z'n'n 'yy], stjerneklar [zv'o''know], højre hic [højre z'n' hik], uigenkaldelig [ b'izvazm'e 'viden];
    • ndsh → [nsh]: mu ndsh tuk [mu nsh tu'k], la ndsh akter [la nsh a'ft];
    • ndsk → [nsk]: golla ndsk iy [gala 'nsk' yy], thaila ndsk iy [thaila 'nsk' yy], norm ndsk iy [narma 'nsk' yy];
    • zd → [sc]: under zd [pad u sc s´];
    • ndc → [nts]: golla nts [gala'nts];
    • rdc → [rts]: midd e [s'e'rts e], serdt evina [s'i rts y'i'na];
    • rdch → [rch ']: ser rdch ishko [s'e rch' ishka];
    • dts → [c:] ved krydset mellem morfemer, mindre ofte i rødderne, udtales, og når man analyserer lyden, skrives ordet som dobbelt [c]: dts at drikke [pa c: ep'i't '], to dts ved [two'ts: yt '];
    • ds → [ts]: plante [fabrik k'y], fødsel [ra ts'v], medium [sr'e'ts tva], Kislovo ds k [k'islavo'ts k] ;
  • "L" - i kombinationer:
    • lnz → [nts]: solnt e [so 'nts e], solntsestoyanie;
  • "B" - i kombinationer:
    • vstv → [st] bogstavelig analyse af ord: hej [hallo stv uyt'e], følelse af [ch'u'st a], følelse [ch'u'st'inas't '], balo vst om [bal st o´], sandt [d'e´ stv 'i: th].

Bemærk: I nogle ord på det russiske sprog med ophobning af konsonanter "stk", "ntk", "zdk", "ndk" er frafaldet af fonemet [t] ikke tilladt: rejse [payestka], svigerdatter, maskinskriver, dagsorden, laboratorieassistent, studerende, tålmodig, voluminøs, irsk, tartan.

  • To identiske bogstaver umiddelbart efter en stresset vokal transkriberes som en enkelt lyd og et længdegradssymbol [:], når de parseres med bogstaver: klasse, bad, masse, gruppe, program.
  • Fordoblede konsonanter i forspændte stavelser betegnes i transkription og udtales som en lyd: tunnel [tanël '], terrasse, apparatur.

Hvis du finder det vanskeligt at udføre en fonetisk parsing af et ord online i henhold til de angivne regler, eller du har en tvetydig analyse af det ord, der undersøges, skal du bruge hjælp fra en referenceordbog. Litterære normer for orthoepy reguleres af publikationen: ”Russisk litterær udtale og stress. Ordbog - opslagsbog ". M. 1959.

  • E.I. Litnevskaya Russisk sprog: et kort teoretisk kursus for skolebørn. - Moskva statsuniversitet, Moskva: 2000
  • Panov M.V. Russisk fonetik. - Uddannelse, M.: 1967
  • Beshenkova E.V., Ivanova O.E. Russiske staveregler med kommentarer.
  • Tutorial. - "Institut for avancerede studier af undervisere", Tambov: 2012
  • Rosenthal D.E., Dzhandzhakova E.V., Kabanova N.P. Henvisningsbog om stavemåde, udtale, litterær redigering. Russisk litterær udtale. - M.: CheRo, 1999

Nu ved du hvordan man analyserer et ord efter lyde, foretager en lydboganalyse af hver stavelse og bestemmer deres antal. De beskrevne regler forklarer fonetikkens love i form af skolens læseplan. De hjælper dig fonetisk med at karakterisere ethvert brev.